Pal Engjëlli
| Pal Engjëlli | ||
|---|---|---|
![]() | ||
| Información personal | ||
| Nacimiento | 1416 | |
| Fallecimiento | 1470 | |
| Religión | Iglesia católica | |
| Información profesional | ||
| Ocupación | Diplomático y sacerdote católico | |
| Cargos ocupados | Arzobispo de Durrës (desde 1460juliano) | |
Pal Engjëlli (en latín: Pauli Angeli; 1416-1470) fue un clérigo albanés de la Iglesia católica que ocupó el cargo de arzobispo de Durrës entre 1460 y 1469.[1] En 1462 escribió el texto más antiguo conocido en albanés.
Biografía
Pal Engjëlli formaba parte de la familia Engjëlli. Su padre era Andrea Engjëlli y su madre, Dorothea Arianiti. Se dice que Pal fue amigo, compañero de trabajo y consejero cercano de Skanderbeg. Como su enviado, viajó con frecuencia al extranjero en busca de ayuda para la guerra contra el Imperio otomano.[2]
Engjëlli logró convencer a Lekë Dukagjini para que abandonara a los otomanos y se reconciliara con Skanderbeg, y también convenció a Skanderbeg para que violara un armisticio firmado con los otomanos.[3]
Documento de la fórmula bautismal
La frase es la fórmula bautismal en albanés gheg (conocida como Formula e pagëzimit): «Un'te paghesont' pr'emenit t'Atit e t'Birit e t'Spertit Senit» (que se traduce al castellano como «Yo te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo») y en el albanés estándar basado en el albanés tosk: «Unë të pagëzoj në emër të Atit, të Birit, e të Shpirtit të Shenjtë».[4]

La fórmula se encontró en una carta pastoral escrita en alfabeto latino por Engjëlli tras su visita a la iglesia de la Santísima Trinidad en Burrel. La carta está fechada el 8 de noviembre de 1462. La fórmula estaba destinada a ser utilizada por los sacerdotes albaneses para que el ritual fuera comprensible para las personas que no conocían el latín. Probablemente también estaba destinada a ser utilizada por los campesinos albaneses, que no podían llevar a sus hijos a la iglesia para ser bautizados. La fórmula fue aprobada por un sínodo en Mat, Albania, en 1462.[5]
El documento que contiene la fórmula bautismal se conserva en la Biblioteca Medicea Laurenziana de Florencia, Italia. Fue descubierto en 1915 por el erudito rumano Nicolae Iorga.[6]
Referencias
- ↑ Newmark, Leonard; Philip Hubbard; Peter R. Prifti (1982). Standard Albanian: a reference grammar for students. Andrew Mellon Foundation. p. 3. ISBN 9780804711296. Consultado el 28 de mayo de 2010.
- ↑ Deuxième Conférence des études albanologiques: à l'occasion du 5e ... 1. 1969. p. 64. Consultado el 28 de mayo de 2010.
- ↑ Božić, Ivan (1979), Nemirno pomorje XV veka (en serbio), Beograd: Srpska književna zadruga, p. 380, OCLC 5845972, «захваљујући помоћи драчког архиепископа Павла Анђела, који је успео да одвоји Леку од Турака и доцније измири са Скендербегом, а исто тако и да Скендербега наведе на прекид примирја са Турцима».
- ↑ Janet Byron (1976). Selection among alternates in language standardization: the case of Albanian. Mouton. p. 36. ISBN 9789027975423. Consultado el 17 de mayo de 2012. «in Albanian is the short Catholic baptismal formula (Formula e pagëezimit) of 1462.2 The formula is in Geg, and written in Roman script; it occurs within a pastoral letter, itself in Latin, of the Archbishop of Durres, Pal Engjelli».
- ↑ Anamali, Skënder (2002). Historia e popullit shqiptar në katër vëllime (en albanés) I. Botimet Toena. p. 311. OCLC 52411919.
- ↑ Academia Republicii Socialiste România, Academia Republicii Populare Romîne (1971). «No disponible». Revue Des Études Sud-est Européennes 9: 102. Consultado el 28 de mayo de 2010.
