Dawlat al-Islam Qamat
| Dawlat al-Islam Qamat | ||
|---|---|---|
|
دَولةُ الإسلام قامَت Español: Mi Umma, el amanecer ha llegado | ||
| Información general | ||
| Himno de |
| |
| Nombre alternativo | أُمّتي قَدْ لاحَ فَجرٌ | |
| Música | Fundación Ajnad Media | |
| Adoptado | fines de 2013 | |
Dawlat al-Islam Qamat (en árabe: دَوْلَة اُلْإِسْلَامِ قَامَتْ, lit. 'El Estado Islámico se ha establecido'; El Estado Islámico ha surgido), también conocido como Ummeti Qad laha fajrun (en árabe: أُمّتي قَدْ لاحَ فَجرٌ, lit. 'Mi Umma, el amanecer ha llegado'), es un himno extraoficial de la organización terrorista conocida como Estado Islámico o ISIS. Consiste en una nasheed que posee a su vez en ciertas partes del himno espadas siendo desenvainadas, armas siendo disparadas o personas con botas marchando. Fue creada por la Fundación Ajnad Media, que se dedica a producir nasheeds para la organización.[1]
La letra de la pieza musical se basa en la idea de que el Estado Islámico llegó para salvar a la Umma y que la victoria del EI es inminente. También se menciona a Alá y tiene un profundo sentido religioso desde un punto de vista yihadista.
Este himno fue ejecutado varias veces en actos públicos en su antigua capital de facto, Al Raqa, pero también fuera de los territorios sirios e iraquíes, como en Nigeria por Boko Haram, la cual es una organización afiliada al ISIS. Como muchas otras nasheed creadas por el Estado Islámico, esta ha sido utilizada en videos de decapitaciones realizados por la organización con tal de darles un sentido religioso. También se usa como propaganda para atraer nuevos reclutas.[2]
Letra y traducción
| Árabe | Transliteración | Traducción |
|---|---|---|
|
أُمّتي قَدْ لاحَ فَجرٌ فَإرقُبي النصر المُبين |
Ummati qad laha fajrun far’qubi n-nasra l-mubeen |
Mi nación ha amanecido, así que espera la clara victoria
El Estado Islámico ha hecho la sangre de los verdaderos El Estado Islámico llevó a cabo la yihad de los piadosos Realmente dieron espíritus con firmeza y certeza Para establecer la religión en ella, la ley del Señor de los mundos Mi nación, así que regocíjate, no te desesperes, la victoria está cerca El Estado del Islam ha surgido y la majestuosa gloria ha comenzado Se brilló dibujando una gloria y la era de la puesta de sol terminó Hombres leales que no temen a las guerras Formularon una gloria inmortal, no, no perece ni desaparece Mi nación es Dios, nuestro maestro, así que mi sangre está en la sangre La victoria solo volverá con la sangre de los mártires Que fueron a sus amos en la casa de los profetas Da almas a Dios y a la religión como rescate La gente de los esfuerzos y los dones de la gente de Joud y los padres Mi nación, alégrate, el sol de la firmeza ha brillado Y hemos sido felices con las multitudes de mi Señor, gloria, gloria Restauremos la luz, la fe y la gloria Con hombres que se divorciaron del mundo y ganaron la inmortalidad Y restauraron la nación de gloria y cierta victoria |
Referencias
- ↑ «How Isis got its anthem», en el sitio web The Guardian. Consultado el 5 de diciembre de 2020.
- ↑ «The Islamic State Produced the Most Influential Song of the Year», en el sitio web The New Republic. Consultado el 5 de diciembre de 2020.
- ↑ «The Shari'a jihad - nasheed», en el sitio web Lifestyle, Beauty of Jihad and Knowledge. Consultado el 5 de diciembre de 2020.