Arquitrabe de Sagunto
| Arquitrabe de Sagunto | ||
|---|---|---|
| Escritura | Escritura paleohispánica íbera | |
| Período | II a. C. | |
| Descubrimiento | 1802 y 1974 | |
| Procedencia | Saguntum, provincia de Valencia, España | |
El arquitrabe de Sagunto es una pieza arqueológica formada por dos fragmentos encontrados de manera separada[1] en 1802 y 1974[2] en Sagunto, provincia de Valencia, España, datada hacia el siglo II a. C.
La pieza contiene una inscripción aparentemente bilingüe latín-íbero, por lo que ha sido comparada con la piedra de Rosetta, pero los expertos no han logrado establecer con seguridad si las palabras en latín e íbero se corresponden.[3]
Características
Se trata de dos fragmentos de un arquitrabe formando un bloque paralelepípedo parte de una columnata, quebrado por su centro e incompleto. El primero de los fragmentos mide 27×12,5×19 cm y el segundo 12,5×20×19 cm, con una longitud total de 39,5 cm.[4]
Texto
La pieza tiene inscritas dos líneas incompletas de texto, la primera en latín y la inferior en escritura ibérica nororiental. Las características del soporte hacen poco probable que falte texto por arriba o por abajo, y en sentido longitudinal es bastante improbable que falte texto (fuera de los escasos signos perdidos), pues el texto latino forma una oración completa.[5]
En latín se lee:
...M.F]ABIVS M.L. ISIDORVS COERAV[IT...
Mientras que en íbero se lee:
is]itoŕ tebanen otar koroto[...
Untermann[6] se apoyó en estos dos textos para su propuesta de que tanto el término íbero 'eban' como las variantes 'teban', 'ebanen' y 'tebanen', serían formas equivalentes del verbo latino 'coeravit'.[7]
Referencias
- ↑ Aranegui Gascó, Carmen (1982). Excavaciones en el Grau Vell (Sagunto, Valencia) (campañas de 1974 y 1976).
- ↑ Fletcher, Domingo; Silgo Gauche, Luis (1987). Repertorio de inscripciones ibéricas procedentes de Sagunto (Valencia).
- ↑ Lo (poco) que se sabe del íbero, Guillermo Caso de los Cobos, El País, 20 de febrero de 2019.
- ↑ Jaquemot Ballarin, Antoni (2018). La numeración en íbero, metrología de pesos y capacidades.
- ↑ Orduña Aznar, Eduardo (2008). Ergatividad en ibérico.
- ↑ Untermann, Jürgen (1990): Monumenta Linguarum Hispanicarum. Tomo III.
- ↑ Rodríguez Ramos, Jesús (2001). El término (t)eban(en) en la lengua íbera: 'coeravit vs. filius'.