Shir Betar
Shir Betar (en español, Canción del Betar) es un poema compuesto por el líder sionista Zeev Jabotinsky en París en 1932. El Shir Betar fue inmediatamente adoptado como el himno del Movimiento Juvenil Sionista Betar. Jabotinsky realizó a través del Shir Betar una llamada a los judíos a recuperar la autoestima y tomar las armas para conseguir el establecimiento de un Estado judío. Entre otros, líderes del Estado de Israel que han militado en Betar han sido el ex primer ministro Menájem Beguín, el ex primer ministro Isaac Shamir, el ex primer ministro Ehud Ólmert, la ex Ministra de Relaciones Exteriores Tzipi Livni y el actual primer ministro Benjamín Netanyahu.
El poema dice:[1]
Betar,
del abismo de podredumbre y ceniza,
con sangre y sudor,
surgirá un raza generosa,
altiva y cruel.
Betar, la conquistada,
Iodefet, Masada,
se levantarán con fuerza y con Hadar.Hadar,
el hebreo aún en la pobreza es príncipe.
Esclavo o errante,
naciste hijo de reyes,
con la corona de David coronado.
En la luz o en las sombras,
recuerda la corona,
símbolo de altivez y de lucha.Luchar,
por sobre todo obstáculo y límite.
Si asciendes o desciendes
en el clamor de la rebelión no importa.
Porque el callar es fango,
sacrifica tu alma y tu vida,
por la belleza escondida.Morir o conquistar la montaña,
Iodefet, Masada, Betar.
En fonética: [2]
BetarMigov ri-cavon vay afar
Badam uvayeza
Yukam lanu geza
Gaon venadiv ve aksar
Betar ha-nilkada, Yodefet, Masada
Taromna beoz ve-HadarHadar
Ivri gam be oni ben sar
Im eved im helech
No sarta be melech
Beketer David ne etar
Baor u-va-seter
Zachor et ha-keter
Ateret gaon ve-TagarTagar
Al kol ma-atzur umetzar
Im ta-al o-teret
Ve lahav ha-meter
Sa esh le-hazit
"Ein Davar"
Ki sheket hu refesh
Hafker dam va-nefesh
lema-an hahod hanistarLa-amut o likbosh et hahar
Yodefet Masada Betar
En hebreo original:
בֵּיתָר -
מִגֹּב רִקָּבוֹן וְעָפָר
בַּדָּם וּבַיֶּזַע
יוּקַם לָנוּ גֶּזַע
גָּאוֹן וְנָדִיב וְאַכְזָר,
בֵּיתָר הַנִּלְכָּדָה,
יוֹדֶפֶת, מַסָּדָה,
תָּרֹמְנָה בְּעֹז וְהָדָר.
הָדָר -
עִבְרִי גַּם בְּעֹנִי בֶּן-שַׂר,
אִם עֶבֶד, אִם הֶלֶךְ -
נוֹצַרְתָּ, בֶּן-מֶלֶךְ
בְּכֶתֶר דָּוִד נֶעֱטָר.
בָּאוֹר וּבַסֵּתֶר
זְכֹר אֶת הַכֶּתֶר -
עֲטֶרֶת גָּאוֹן וְתַגָּר.
תַּגָּר -
עַל כָּל מַעֲצוֹר וּמֵצָר!
אִם תַּעַל אוֹ תֵּרֵד -
בְּלַהַב הַמֶּרֶד
שָׂא אֵשׁ לְהַצִּית, אֵין דָּבָר:
כִּי שֶׁקֶט הוּא רֶפֶשׁ,
הַפְקֵר דָּם וָנֶפֶשׁ
לְמַעַן הַהוֹד הַנִּסְתָּר!
לָמוּת אוֹ לִכְבֹּשׁ אֶת הָהָר –
יוֹדֶפֶת, מַסָּדָה, בֵּיתָר.
Notas
- Traducción del Shir Betar del hebreo de Moshe Nes-El.
- «SHIR BETAR». www.hebrewsongs.com. Consultado el 28 de enero de 2024.