𐤐

La pe (𐤐‏‏‏) es la decimoséptima letra del alfabeto fenicio. Representaba el sonido obstruyente, oclusivo, bilabial y sordo transliterado como /p/.[1] De esta letra derivan la pe siríaca (ܦ), la pe hebrea (פ), la fāʾ árabe (ف), la pi griega (Π), la P latina y la П cirílica.

 ← ʿain ṣade →  Pe

Sonido p, f (ant. ɸ), w
Posición 17
Valor numérico 80
Antecesoras
Derivadas
Alfabeto fenicio
𐤀 𐤁 𐤂 𐤃 𐤄 𐤅 𐤆 𐤇 𐤈 𐤉 𐤊
𐤋 𐤌 𐤍 𐤎 𐤏 𐤐 𐤑 𐤒 𐤓 𐤔 𐤕

Historia

Origen

La letra fenicia pe proviene del ideograma de una “boca”. El significado literal de pe es «boca»,[2] como evidencian el hebreo pe (פ) y el árabe fam (فم).

Evolución

Fenicio Púnico Arameo
Imperial Nabateo Hatreo Palmireno

Usos

La consonante /p/ parece haberse transformado en /f/ en púnico, como hizo en protoárabe.[3] Ciertas romanizaciones del púnico tardío incluyen muchas transcripciones «aspiradas» como ph, th y kh en diversas posiciones (aunque su interpretación no es clara), así como la letra f para la *p original.[4]

El valor sonoro original de pe es una oclusiva bilabial sorda : /p/ ; se conserva este valor en algunas las lenguas semíticas, aunque no en otras como en árabe, donde el sonido /p/ ha cambiado al de una consonante fricativa labiodental sorda /f/ alterando la pronunciación de la letra, así como en hebreo donde también se puede pronunciar como fe por ejemplo a final de palabra.

Descendientes

Alfabeto árabe

La fāʾ en su forma aislada
La fāʾ en su forma aislada

La letra ف se llama فاء fāʾ. La letra se escribe de varias formas según su posición en la palabra:

Posición Aislada Final Media Inicial
Forma: ف ـف ـفـ فـ

En el proceso de evolución del árabe, el sonido protosemita /p/ se volvió en árabe a /f/ y esto se refleja en el uso de la letra que representa /p/ en otras lenguas semíticas se refleja en /f/ en árabe.

En las escrituras magrebíes, el punto i'ajami en fāʼ se ha escrito tradicionalmente debajo ( ڢ). Alguna vez fue el estilo predominante, ahora se usa principalmente en países del Magreb en situaciones ceremoniales o para escribir el Corán, con la excepción de Libia y Argelia, que adoptaron la forma Mashriqi (punto arriba).

El fāʼ magrebí
Posición: Aislada Final Media Inicial
Forma: ڢ ـڢ ـڢـ ڢـ

Alfabeto hebreo

El nombre hebreo de la letra es פֵּא. Se transcribe como pei o pey, especialmente cuando se usa en ídish.[5][6]

La letra pe es una de las seis letras que pueden recibir el daguesh kal. Los otras cinco son Bet, Gimel, Daleth, Kaph y Tav. En general, en textos con niqud sin daguesh representa /f/ y con dagugesh /p/.

Al final de las palabras, la forma escrita de esta letra cambia a Pe/Fe Sofit (Pe/Fe final): ף.

Unicode

Carácter
UnicodeSYRIAC LETTER PESAMARITAN LETTER PI
Codificacióndecimalhexdecimalhex
Unicode0U+00000U+0000
UTF-8000000
Ref. numérica����
Carácter𐎔𐡐𐤐
UnicodeUGARITIC LETTER PUIMPERIAL ARAMAIC LETTER PEPHOENICIAN LETTER PE
Codificacióndecimalhexdecimalhexdecimalhex
Unicode66452U+1039467664U+1085067856U+10910
UTF-8240 144 142 148F0 90 8E 94240 144 161 144F0 90 A1 90240 144 164 144F0 90 A4 90
Ref. numérica𐎔𐎔𐡐𐡐𐤐𐤐

Véase también

Referencias

  1. Krahmalkov, Charles R. (2001). «2. The alphabet, orthography and phonology». A Phoenician-Punic Grammar. Leiden; Boston; Köln: Brill. p. 20-21.
  2. Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script. Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 262-263.
  3. Лявданский, А.К. (2009). Финикийский язык. Языки мира: семитские языки. Аккадский язык. Северозапазносемитские языки. ред. Белова. p. 283.
  4. Kerr, Robert M. (2010). Latino-Punic Epigraphy: A Descriptive Study of the Inscriptions. p. 105 y ss.
  5. Daniels, Peter T. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. p. 736. ISBN 978-0-19-507993-7.
  6. Kahn, Lily (2013). Colloquial Yiddish: The Complete Course for Beginners. Routledge. p. 3. ISBN 978-1-136-96779-5.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.