Joan Francés Blanc
Joan Francés Blanc (8 de diciembre de 1961) es un escritor francés en lengua occitana. Su nombre en francés es Jean-François Blanc.
Joan Francés Blanc | ||
---|---|---|
![]() | ||
Información personal | ||
Nacimiento |
8 de diciembre de 1961 (62 años) Agén (Francia) | |
Residencia | Estrasburgo | |
Nacionalidad | Francesa | |
Religión | Catolicismo | |
Lengua materna | Occitano | |
Características físicas | ||
Ojos | Azul | |
Educación | ||
Educado en |
| |
Información profesional | ||
Ocupación | Consultor | |
Cargos ocupados | Presidente de Institut d'études occitanes de Paris (1996-2002) | |
Empleador | Eviden (desde 2023) | |
Lengua literaria | Occitano | |
Obras notables | Heisei | |
Sitio web | ||
Nace en Agen, municipio situado en el departamento de Lot y Garona, en la región de Aquitania. Estudió historia en la Universidad de Burdeos y lingüística en la Universidad de París. Tras licenciarse, trabajó en la región de Isla de Francia, donde empieza a escribir en occitano. Publicó artículos en varias revistas en sus dos dialectos de origen, el languedociano y el gascón.
Obra
- "Autoretrach literari" in Escrituras descobertistas : presentacion d'una jove literatura occitana, Tolosa: 1996, lo Gai Saber.
- "Extrach de cronica negra e blava dels jorns de Praga" in Escrituras descobertistas : presentacion d'una jove literatura occitana, Tolosa: 1996, lo Gai Saber.[1]
- "Nueit de junh" in De quan panèren un peishic de pais : Editorial Pagès, Lleida, 1994, ISBN 84-7935-231-0.
- "Onzadas" in Paraules dera tèrra : Editorial Pagès, Lleida, 1997, ISBN 84-7935-415-1.
- Heisei : Princi Negre, 1999, ISBN 2-905007-42-7,[2][3] 2a edición ISBN 2-84618-740-1, 2010[4]
- (coll.) Lexique thématique français-occitan. L'informatique. L'informatica, Institut d'Estudis Occitans, 2009, ISBN 978-2-859104-30-6 .[5]
- "Aquí los jorns càmbian de nom" in Parlem. Vai-i qu'as paur 25:15-16 (online Archivado el 14 de enero de 2020 en Wayback Machine.)
- "Les mots noveus en lenga d'oc" in La Clau Lemosina 90:8-13.[6]
- "Lingüistic e informatica: emplec deus lengatges de comanda taus recèrcs deus lexics informatisats: l'exemple de SC/REXX." Ligam-DiGaM 3:31-37.[7]
- "En occitan, tota la setmana!" Forra Borra 108:1.[8]
- "Discors, paraula, lenga?" Forra Borra 114:3-5.
- "L'Institut d'Estudis Occitans de París e lo projècte de Diccionari deu Gascon Modèrn (DiGaM)". Forra Borra 123:3-6.
- "En seguida de l'article L'IEO París e lo projècte DiGaM". Forra Borra 124:3-6.
- "Sus Internet se charro en lengo nostro". Prouvènço d'aro 99:13.[9]
- "Manciet romancier" in Bernard Manciet: la voix d'une œuvre Auteurs en scène n°2, Editions Théâtre des treize vents, Centre dramatique national Languedoc Roussillon Montpellier, 1997
- con Maria Elena Bonafé, "Andrieu Benedetto, l'òme teatre", in Anem! Occitans!, n°130, setembre-octobre-novembre de 2009.
Bibliografía
- Balaguer, Claudi. "La llengua occitana i les noves tecnologies", in Llengua i ús, 47, 2010, ISSN 2013-052X, online
- Figueres i Trull, Jaume. Antologia de narrativa breu occitana del segle XX (edició bilingüe). Llibres de l'Índex. Narrativa contemporània, 11. Barcelona, 2005, ISBN 84-95317-95-8
- Institut d’Estudis Occitans, Aicí Occitània. Catalòg de la creacion occitana, Puèglaurenç, 1999, ISBN 2-859102-48-5
- Termcat, Diccionari de la societat de l'informacion. Nòvas tecnologias e Internet, 2009, https://web.archive.org/web/20160304032608/http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/38/docs/DL/SI_Introduccio.pdf
Referencias
- Prouvènço aro n°116, octobre de 1997
- «Copia archivada». Archivado desde el original el 16 de mayo de 2008. Consultado el 12 de agosto de 2018.
- Livres de France, 203-208, Éditions professionelles du livre, 1998
- «Copia archivada». Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2011. Consultado el 12 de agosto de 2018.
- http://www.ideco-dif.com/detail.php?article_id=9782859104306
- Comparative Romance Linguistics Bibliographies, http://www.csdl.tamu.edu/~crln/1995bib.html#occitan
- Comparative Romance Linguistics Bibliographies, http://www.csdl.tamu.edu/~crln/1997bib.html#occitan
- Comparative romance linguistics newsletter, Volume 47, Issue 2, Texas A & M University. Dept. of Hispanic Studies, 1998
- Comparative Romance Linguistics Bibliographies, http://www.csdl.tamu.edu/~crln/1998bib.html#occitan
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.