Idioma wají
El idioma wají es un idioma indoeuropeo, concretamente iránica hablada por el pueblo wají en Afganistán, China, Pakistán, Tayikistán, y en menor medida en Rusia por los emigrantes que viven ahí.
Ortografía
El wají tradicionalmente no se escribía. Se ha usado varios sistemas de escritura; árabe, cirílico y latino para escribir el idioma.[1] Haqiqat Ali creó una ortografía en 1984.[2]

El alfabeto wají creado por Haqiqat Ali
Letra | A a | B b | C c | Č č | Č̣ č̣ | D d | Ḍ ḍ | Δ δ | E e | Ə ə | F f | G g | Ɣ ɣ | Ɣ̌ ɣ̌ | H h | I i | J j | J̣̌ ǰ̣ | K k | L l | M m | N n |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
AFI | [a] | [b] | [t͡s] | [t͡ʃ] | [ʈ͡ʂ] | [ɖ] | [d̪] | [ð] | [e] | [ə] | [f] | [g] | [ʁ] | [ɣ] | [h] | [i] | [d͡ʒ] | [ɖ͡ʐ] | [k] | [l] | [m] | [n] |
Letra | O o | P p | Q q | R r | S s | Š š | Ṣ̌ ṣ̌ | T t | Ṭ ṭ | Θ ϑ | U u | V v | W w | X x | X̌ x̌ | Y y | Z z | Ž ž | Ẓ̌ ẓ̌ | Ʒ ʒ | Ы ы | |
AFI | [o] | [p] | [q] | [r] | [s] | [ʃ] | [ʂ] | [ʈ] | [t̪] | [θ] | [u] | [v] | [w] | [χ] | [x] | [j] | [z] | [ʒ] | [ʐ] | [d͡z] | [ɨ] |
Texto de muestra de una traducción de la Biblia publicada en 2001 se muestra a continuación.[3]
Wají en alfabeto latino | Wají en alfabeto cirílico | Castellano |
---|---|---|
2 Yiso yavər x̆atəy: «Sayišt i dəo carəv, x̆anəv: „Ey bzыrgwor Tat ki də osmonət cəy! Ti bəzыrg nung bər olam ыmыt! Ləcər dəwroni Ti podšoyi ɣ̆at-ət, zəmin-ət zəmon də hыkmi taw ыmыt! | 2 Йисо йавəр х̌атəй: «Сайишт ҙи дəо царəв, х̌анəв: „Ей бзыргв̌ор Тат ки дə осмонəт цəй! Ти бəзырг нунг бəр олам ымыт! Лəцəр дəв̌рони Ти подшойи г̌ат-əт, зəмин-əт зəмон дə ҳыкми тав̌ ымыт! | 2 El les dijo entonces: «Cuando oren, digan: Padre, santificado sea tu Nombre, que venga tu Reino, hágase tu voluntad, así en la Tierra como en el Cielo, |
3 Spo rыsq-ət rыzi sakər nəsib car! | 3 Спо рысқ-əт рызи сакəр нəсиб цар! | 3 danos hoy nuestro pan de cada día, |
4 Cə spo gənoən šəxs! Sak bə kuy, ki sakər šakiɣ̆, cə kərk! kыx̆ter baxṣ̌əṣ̌ carən. Cə bandi nafs-ət awasən, Cə waswasayi Iblisən saki niga δыr!“» | 4 Цə спо гəноəн шəхс! Сак бə куй, ки сакəр шакиг̌ цə кəрк! Кых̌тəр бахш̣əш̣ царəн. Цə банди нафс-əт ав̌асəн, Цə в̌асв̌асайи Иблисəн саки нига д̌ыр!“» | 4 perdona nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a aquellos que nos ofenden; y no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal». |
Vocabulario
El léxico wají presenta diferencias significativas con las demás lenguas de Pamir. Aquí muéstrase la comparación de Gawarjon de los dialectos del sarikoli y del wají habladas en China.
Castellano | Persa | Tayiko | Sugní | Sarikoli | Pastún | Wají | Avéstico |
---|---|---|---|---|---|---|---|
uno | jæk (یک) | jak (як) | jiw | iw | jaw (يو) | ji | aēva- |
carne | ɡuʃt (گوشت) | ɡuʃt (гушт) | ɡuːxt | ɡɯxt | ɣwaxa, ɣwaʂa (غوښه) | ɡuʂt | ? |
hijo | pesær (پسر) | pisar (писар) | puts | pɯts | zoi (زوی) | putr | putra |
fuego | ɒteʃ (اتش) | otaʃ (оташ) | joːts | juts | or (اور) | rɯχniɡ | âtar |
agua | ɒb (اب) | ob (об) | xats | xats | obə (اوبه) | jupk | aiwyô, ap |
agua | dæst (دست) | dast (даѕт) | ðust | ðɯst | lɑs (لاس) | ðast | zasta |
pie | pɒ (پا) | po (по) | poːð | peð | pxa, pʂa (پښه) | pɯð | pad |
diente | dændɒn (دندان) | dandon (дандон) | ðinðʉn | ðanðun | ɣɑx, ɣɑʂ (غاښ) | ðɯnðɯk | ? |
ojo | tʃæʃm (چشم) | tʃaʃm (чашм) | tsem | tsem | stərɡa (سترګه) | tʂəʐm | cashman |
caballo | æsb (اسب) | asp (асп) | voːrdʒ | vurdʒ | ɑs (آس) | jaʃ | aspa |
nube | æbr (ابر) | abr (абр) | abri | varm | urjadz (اوريځ) | mur | maēγa- |
trigo | ɡændom (گندم) | ɡandum (гандум) | ʒindam | ʒandam | ɣanam (غنم) | ɣɯdim | ? |
varios | besjɒr (بسيار) | bisjor (бисёр) | bisjoːr | pɯr | ɖer, pura (ډېر، پوره) | təqi | paoiri, paoirîsh, pouru |
alto | bolænd (بلند) | baland (баланд) | biland | bɯland | lwaɻ (لوړ) | bɯland | berezô, berezañt |
lejos | dur (دور) | dur (дур) | ðar | ðar | ləre (لرې) | ðir | dûra, dûrât |
bueno | χub (خوب) | χub (хуб) | χub | tʃardʒ | xə, ʂə (ښه) | baf | vohu |
pequeño | kutʃik (کوچک) | χurd (хурд) | dzul | dzɯl | ləɡ, ləʐ (لږ) | dzəqlai | ? |
decir | ɡoft (گفت) | ɡuft (гуфт) | lʉvd | levd | wajəl (ويل) | xənak | aoj-, mrû-, sangh- |
hacer | kærd (کرد) | kard (кард) | tʃiːd | tʃeiɡ | kawəl (کول) | tsərak | kar- |
ver | did (ديد) | did (дид) | wiːnt | wand | winəm (وينم) | wiŋɡ | dî- |
Fonología
Vocales
Anterior | Central | Posterior | |
---|---|---|---|
Cerrada | i | ɨ | u |
Semicerrada | e | o | |
Intermedia | ə | ||
Abierta | a |
Referencias
- «Wakhi Roman alphabets on Gojal.net». Archivado desde el original el 14 de febrero de 2012. Consultado el 15 de enero de 2014.
- Ali, Haqiqat (1984). Wakhi Language 1.
- Luqo Inǰil (Gospel of Luke) (en wakhi). Bəzыrg Kitob tarǰimacrakыzg institute. 2001.: Title page Archivado el 28 de mayo de 2008 en Wayback Machine., passages in Roman alphabet Archivado el 28 de mayo de 2008 en Wayback Machine. Archivado el 28 de mayo de 2008 en Wayback Machine.,passages in Cyrillic alphabet Archivado el 28 de mayo de 2008 en Wayback Machine. Archivado el 28 de mayo de 2008 en Wayback Machine.
- Gawarjon (高尔锵/Gāo Ěrqiāng) (1985). Outline of the Tajik language (塔吉克语简志/Tǎjíkèyǔ Jiǎnzhì). Beijing: Nationalities Publishing House.
Enlaces externos
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.