Grolla
Grolla (en francés, grolle o grole) es una palabra franco-provenzal para nombrar dos objetos artesanales de madera típicos de la región de los Alpes, en particular de Saboya y del Valle de Aosta.

Etimología
La palabra grolla deriva del latín vulgar grolla, vía franco-provenzal, ya atestiguada en el siglo XIII en Francia e Italia. En francés grola designaba además un “ zapato viejo » y grolier significaba “ zapatero », de ahí el uso de la palabra groles para designar zapatos. [1]
Descripción
En Saboya, la palabra grolle designa un cuenco de madera con múltiples picos que se utiliza para beber una mezcla de café y brandy.
En el Valle de Aosta, este término define un jarrón de madera tallada (imágenes 1 y 2), mientras que el recipiente para beber café al estilo de Aosta se denomina Coupe de l'amitié (imagen 3).[2] Sin embargo, la palabra grolle se utiliza para indicar también este último contenedor (imagen 3).
- Imagen 1
- Imagen 2
- Imagen 3
Alrededor del agujero central, decorado con una tapa esculpida, se encuentran varios agujeros llamados picos, siempre en número par.
Historia
La grolla es originaria del Valle de Aosta . En el Cantón del Valais, un jarrón de madera llamado graoula cumple la misma función que la del Valle de Aosta. [3]
Se usa para beber una mezcla de café, licor y azúcar, aderezada con ralladura de naranja y limón. Esta receta se llama café à la cogneintse en el Valle de Aosta.
Cada persona bebe por turno de uno de los caños, antes de pasar la copa de la amistad a su vecino, para no derramar nada, bebiendo del caño elegido, en el sentido contrario a las agujas del reloj. A continuación, deberá bloquear las dos boquillas adyacentes con los pulgares. La costumbre dicta que la copa de la amistad no se vuelve a poner sobre la mesa hasta que esté vacía.
Referencias
- grole, www.larousse.fr.
- Objets façonnés au tour - lovevda.it
- Jean-Marie Jeudy, Les mots pour dire la Savoie : Et demain, j'aurai autre chose à vous raconter, Montmélian, La Fontaine de Siloé, 2006, págs. 262-263.
Biografía
- Jean-Marie Jeudy (2006). Les mots pour dire la Savoie : Et demain, j'aurai autre chose à vous raconter. Savoie proche (en francés). Montmélian: La Fontaine de Siloé. p. 262-263. ISBN 978-2-84206-315-3.
Artículos relacionados
- Instituto de Oficios Tradicionales del Valle de Aosta