Alfabeto tailandés

El alfasilabario tailandés (tailandés: อักษรไทย, akson thai) se utiliza para escribir el idioma tailandés y otros idiomas pertenecientes a las minorías lingüísticas de Tailandia y el laosiano. Tiene cuarenta y cuatro consonantes (tailandés: พยัญชนะ, phayanchana) y quince símbolos vocálicos (tailandés: สระ, sara) que combinan en al menos veintiocho formas vocales, y cuatro marcas de tono (tailandés: วรรณยุกต์, wannayuk).

Tipo Alfasilabario bráhmico
Idiomas Forma estándar:
Tailandés, Tai meridional
Forma no estándar:
Tai septentrional, Lao y otros.
Creador Ramkhamhaeng
Época 1283
Antecesores
Historia 1283–Actualidad
Hermanos Alfabeto lao
Dirección dextroverso
Letras 44 consonantes,
18 vocales y 6 diptongos
62 Letras en total
Unicode U+0E00–U+0E7F
ISO 15924 Thai, 352

El tailandés tiene su propio conjunto de números tailandeses (tailandés: ตัวเลขไทย, tuwlek thai), pero los números indoarábigos (tailandés: ตัวเลขอารบิก, tuwlek arabik) también son de uso común.

Origen

El alfasilabario tailandés deriva del alfabeto camboyano (อักขระเขมร), que está inspirado en la escritura brahmi de las lenguas indoarias. Al igual que los birmanos adoptaron el alfabeto mon (que también tiene orígenes índicos), los tailandeses adoptaron una forma modificada de alfabeto camboyano para crear su propio sistema de escritura. Mientras que la más antigua inscripción conocida en camboyano data del 611 d. C., las inscripciones en alfabeto tailandés empezaron a aparecer alrededor de 1292 d. c

Características

Sans Serif y Serif

Sus características más notables incluyen:

  • Es una forma de escritura abugida, en la que la vocal implícita es una /a/ corta para las consonantes que se presentan solas y una /o/ corta si la consonante inicial o el grupo va seguido de otra consonante.
  • Los marcadores de tono se colocan en la parte superior de la consonante inicial de una sílaba o en la última consonante de un grupo consonante inicial.
  • Las vocales asociadas con consonantes no son secuenciales: se puede colocar antes, después, arriba o abajo de su consonante asociada, o en una combinación de estas posiciones.

Esto último causa problemas para la codificación informática y representación de textos.

Letras

Consonantes

Símbolo Nombre Instituto Real
InicialFinal
ko kai (pollo)kk
kho khai (huevo)khk
kho khuat (botella) [obsoleta]kh
kho khwai (búfalo)khk
kho khon (persona) [obsoleta]kh
kho ra-khang (campana)khk
ngo ngu (serpiente)ngng
cho chan (plato)cht
cho ching (platillos)ch
cho chang (elefante)cht
so so (cadena)st
cho choe (arbusto)ch
yo ying (mujer)yn
do chada (tocado)dt
to patak (aguijón)tt
tho than (base)tht
tho montho (bailadora Mandodari)tht
tho phuthao (anciano)tht
no nen (monje novicio)nn
do dek (niño)dt
to tao (tortuga)tt
tho thung (bolsa)tht
tho thahan (soldado)tht
tho thong (bandera)tht
no nu (ratón)nn
bo baimai (hoja)bp
po pla (pez)pp
pho phueng (abeja)ph
fo fa (tapa)f
pho phan (bandeja)php
fo fan (diente)fp
pho samphao (velero)php
mo ma (caballo)mm
yo yak (gigante)yy
ro ruea (barco)rn
lo ling (mono)ln
wo waen (anillo)ww
so sala (pabellón)st
so ruesi (ermitaño)st
so suea (tigre)st
ho hip (cofre)h
lo chula (cometa)ln
o ang (cuenca)ʔ
ho nok-huk (lechuza)h

Vocales

Los sonidos vocálicos y los diptongos se escriben mezclando símbolos vocálicos con consonánticos y combinaciones de símbolos vocálicos. Cada vocal es mostrada en su posición correcta relativa a una consonante inicial (representada aquí por un trazo "–") y a veces también en forma relativa a una segunda consonante (un segundo trazo). Las vocales pueden ir encima, abajo, a la izquierda o a la derecha de la consonante, o en combinaciones de estas ubicaciones. Si una vocal tiene partes antes y después de la consonante inicial, y la sílaba comienza con un grupo de consonantes, la separación irá alrededor de todo el grupo consonántico.

La pronunciación de las vocales en el cuadro, es indicada de acuerdo con el Alfabeto Fonético Internacional AFI y la transliteración según el Sistema General de Transcripción del Royal Thai Institute (Instituto Real Tailandés).

SímboloNombreAFIRoyal
a implícitaaa
– –o implícitaoo
–รร–ro han *aa
–ว–tua wo *ua
–วยsara uaiuəjuai
–อsara oɔːo
–อยsara oiɔːjoi
–ะsara aa
–ั –mai han-akataa
–ัยsara aiajai
–ัวsara uaua
–ัวะsara uauəʔua
–าsara aaa
–ายsara aiaːjai
–าวsara aoaːwao
–ำsara amamam
–ิsara iii
–ิวsara ioiwio
–ีsara iii
–ึsara ueɯue
–ืsara ueɯːue
–ุsara uuu
–ูsara uu
เ–sara ee
เ–็ –sara eee
เ–ะsara ee
เ–ยsara oeiɤːjoei
เ–อsara oeɤːoe
เ–อะsara oeɤʔoe
เ–ิ –sara oeɤoe
เ–วsara eoeːweo
เ–าsara aoawao
เ–าะsara oɔʔo
เ–ียsara iaiːəia
เ–ียะsara iaiəʔia
เ–ียวsara iaoiəwiao
เ–ือsara ueaɯːəuea
เ–ือะsara ueaɯəʔuea
แ–sara aeɛːae
แ–ะsara aeɛʔae
แ–็ –sara aeɛae
แ–วsara aeoɛːwaeo
โ–sara oo
โ–ะsara oo
ใ–sara ai maimuanajai
ไ–sara ai maimalaiajai
ro rue (corta) *rue
ฤๅro rue (larga) *rɯːrue
lo lue (corta) *lue
ฦๅlo lue (larga) *lɯːlue

* vocales o diptongos escritos con símbolos consonantes

Números

  • ๑ (nung) : uno
  • ๒ [sorm] : dos
  • ๓ [sam] : tres
  • ๔ [si] : cuatro
  • ๕ [ha] : cinco
  • ๖ [hok] : seis
  • ๗ [jet] : siete
  • ๘ [peet] : ocho
  • ๙ [kaw] : nueve
  • 0 [suːn2] : cero

Referencias

  • Charles Degnau, Lire et écrire la langue thaï, ISBN 974-7313-11-1
  • Phya Anuman Rajadhon: The Nature And Development Of The Thai Language, The Fine Arts Department, Bangkok 6th ed. 1989, (Thai culture; Bd. 10)
  • George Bradley McFarland: Thai-English Dictionary. Stanford 1972, ISBN 0-8047-0383-3
  • Manfred Kummer: Einführung in die thail. Schrift. Heidelberg 1997
  • Josef Rohrer: Wörterbuch Deutsch-Thai. Bangkok 2003, ISBN 3-89687-322-9
  • Benjawan Poomsan Becker: "Thai-Englisch/Englisch Thai with Transliteration for Non-Thai Speakers".Berkeley 2002, ISBN 1-887521-14-3
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.